Translation

EETEUK PHOTO ALBUM ENTRY

2007-05-15 04:34


Title: ...D-Day...


หัวใจของผมอ่อนแอลงหลังจากที่ได้พักมาเกือบเดือน....

ผมควรจะไปช่วยสมาชิกคนๆอื่น... และรับฟังพวกเขา..

สถานที่ที่ผมไปครั้งแรกในช่วงเกือบเดือนมานี้คือ ... ออฟฟิต... หอพัก..อับกุจอง ... มันช่างไม่คุ้นเลย...

ความคิดพวกนี้ผุดขึ้นมาทันที...

ถึงแม้ว่าผมจะตายไป... โลกก็ยังหมุนไปอย่างรวดเร็วและวุ่นวายอยู่ดี...

ดูเหมือนว่าผมจะคิดไปไกลแล้ว ... ผมควรจะออกมาได้แล้ว...

ผมไม่รู้ตัวเองว่าตอนนี้ผมอยู่ที่ไหน ... ผมควรจะกลับไปในที่ๆของผมเร็วๆ...

และมีความสุขในแต่ละวัน...

พวกคุณรอผมานานนานแล้วใช่มั้ยครับ... เพราะว่าผมกังวลว่าจะปล่อยให้ที่ของผมว่างเปล่า ... ผมอยู่ที่ได้ต่อไปไม่ได้แล้ว..

ผมคิดว่าทุกๆคนล้วนแต่มีที่ของตัวเอง...

ผมจะรีบไปหาและกลับไปยังที่ของผมครับ ... ^^


credits to parkjungsoo cy (jsplus)
and nonwinky@soompi

รูปนี้พี่เกวดึงมาให้เหมือนเดิมคับ ขอบคุณคับ


พี่ชาย อยู่ว่างๆนานไปเลยคิดมากใช่มั้ยเนี่ย

พี่คิดเหมือนกับที่เราเคยคิดมาก่อนเลย

ไม่ว่าเราจะอยุ่หรือไม่ โลกก็หมุนไปอยุ่ดี

แค่ว่าพี่สามารถทำให้คนบนโลกนี้หมุนไปพร้อมๆกับพี่ได้นะ

ได้มีเวลาว่าง เว้นวรรคให้กับชีวิต ได้พักผ่อน

ถ้าหายดีแล้วก็กลับมาสู้งานใหม่เถอะ ชีวิตยังอีกยาวไกลคับ


edit @ 2007/05/15 20:47:22
ผมว่าผมควรกลับไปในที่ของผม...
edit @ 2007/05/15 21:43:33

EETEUK PHOTOALBUM ENTRY

...Don`t Forget Me...

2007.05.14 04:58

When do you think a person dies...
When do you think a person dies...
When the heart gets pierced by a bullet?...
When you've contracted an incurable disease?...
When you've eaten a deadly poison?...
No..No...
It's when you've been forgotten by people... -Hiluruk-

...อย่าลืมผมนะ...

2007.05.14 04:58

เวลาที่คิดว่ามีคนตายไป...

เวลาที่คิดว่ามีคนตายไป...

เมื่อกระสุนเจาะทะลุหัวใจ?...

เมื่อเป็นโรคที่รักษาไม่ได้?...

เมื่อดื่มยาพิษร้ายแรง?...

ไม่ใช่..ไม่ใช่...

มันคือเวลาที่คุณถูกลืมต่างหาก... -Hiluruk-

Hiluruk คือหมอคนหนึ่งที่เป็นโรคที่รักษาไม่ได้
เขาหายอย่างน่าอัศจรรย์และหลังจากนั้นเขาก็เชื่อว่าไม่มีอะไรที่รักษาไม่ได้
เพราะเหตุนี้ เมื่อเขาตั้งใจที่ตาย เขาจึงดื่มยาพิษ และทึกกี้ก็พูดคำว่าที่เขาพูดก่อนดื่มยาพิษ (เป็นการ์ตูนเรื่องนึง)

credits to park jung su cy (jsplus) and nonwinky@soompi for translation^^


edit @ 2007/05/14 21:45:08

รูปพี่เกวดึงมาให้คับ


edit @ 2007/05/15 21:39:57

2007.05.10

Hello...
It's Donghae...
It's been a long time, hasn't it??^^
Did you guys all do well on your exams??
Now the weather is getting hotter~~
Just because it's hot, don't wear light clothing!~~
Always keep yourself warm^^
You know that health is the most important, right??
Spend today as another precious day as well^^
Always...SMILE^^

Credit sides@soompi

สวัสดีครับ

นี่ทงเฮนะครับ...

ไม่เจอกันนาน ใช่มั้ยครับ??^^

พวกคุณทำข้อสอบได้กันหรือเปล่า

ตอนนี้อากาศเริ่มร้อนขึ้น

อย่าใส่เสื้อผ้าบางๆ เพียงแค่เพราะว่าอากาศมันร้อนนะครับ

ทำให้ตัวคุณเองอุ่นตลอดเวลาดีกว่า

พวกคุณก็รู้ว่าสุขภาพหน่ะสำคัญที่สุด ใช่มั้ยครับ

ใช้วันนี้ให้เหมือนกันวันที่มีค่าวันอื่นๆ

ยิ้ม... เสมอ

ทงเฮเขียนลงแฟนคาเฟ่ สงสัยที่หายหน้าหายตาไปนี่คือไปสอบใช่มั้ยเนี่ย


รายการ Yesung Miracle for U ของวันไหนก็ไม่รู้

http://blog.naver.com/db214/30017446620

Yesung: Ryeowookie..
Donghae: Can't I come here everyday?
Yesung: Ryeowookie already..
Donghae: Ah, Ryeowookie, really
Yesung: Ryeowookie is verrrry busy only once in a while, but during those busy days--
Donghae: Ah, Ryeowookie--just--I'll get him a lot of other schedules so I'll come here instead
Yesung: Ryeowook said he can't get any schedules
Donghae: Ahhhhhhhhhhh that's right, that's right~!!!
Yesung: So... there's nothing we can do about it. You can't make schedules that can't be made... When Ryeowook is sick, I want you to come..
Donghae: I don't want Ryeowook to be sick
Yehsung: Haha..
Donghae: No really, I don't like it when my dongsaengs are sick
Yehsung: Then come on days when Ryeowook is busy
Donghae: Okay, I'll just come with him then~

Yesung: รยออุกกี้...
Donghae: ผมมาที่นี่ทุกวันไม่ได้เหรอ?
Yesung: รยออุกกี้มาทุกวันอยู่แล้ว..
Donghae: อา รยออุกกี้ จริงเหรอ
Yesung: รยออุกกี้เคยยุ่งมากครั้งนึงเมื่อไม่นานมานี้ แต่ช่วงหลายวันมานี้ยุ่งจริงๆ--
Donghae: อา รยออุกกี้ ... หรือว่า ... ผมจะเอางานอื่นๆให้เขาทำเยอะๆดี แล้วผมจะได้มาที่นี่แทนเขา
Yesung: รยออุกพูดว่าเขาไม่สามารถรับงานอื่นได้แล้ว
Donghae: อาาาาาา จริงเหรอ จริงเหรอ~!!!
Yesung: เพราะงั้น ..พวกเราก็ทำอะไรไม่ได้ นายไม่สามารถจัดตารางงานที่ไม่สามารถจัดได้หรอก... ถ้าวันไหนรยออุกไม่สบาย ฉันก็อยากให้นายมาแทน...
Donghae: ผมไม่อยากให้รยออุกไม่สบายนี่
Yehsung: ฮ่าๆๆ..
Donghae: ไม่อยากจริงๆนะ ผมไม่อยากให้พวกน้องของผมป่วยหรอก
Yehsung: Tถ้างั้น นายก็มาวันที่รยออุกยุ่งละกัน
Donghae: โอเค งั้นผมจะมากับเขาหลังจากนั้น~

ตกลงนายจะมาวันไหนกันแน่เนี่ยทงเฮ




edit @ 2007/05/13 20:33:54
edit @ 2007/05/14 21:45:20

[LEETEUK] Diary Entry
2007.05.10 at 05:05 AM




ผมได้ดูรายงานเกี่ยวกับอุบัติเหตุ

มีหลายๆคอมเมนท์ที่เต็มไปด้วยความเห็นและคำถามถามพวกเราว่า พวกเราได้ทำอะไรไป... มีคำถามที่แรงหลายคำถาม...

เมื่อผมได้อ่านคอมเมนท์เหล่านี้ ... ซึ่งเป็นคอมเมนท์ที่สิ้นคิด... หลังจากที่ได้อ่านมันอย่างรอบคอบ...

ไม่สามารถควบคุมมันได้... ผมไม่สามารถระวังปากของผมได้..

คุณไม่สามารถเห็นหน้าของผมเหรอครับ?...

มาหาผมสิ มาบอกผม... พวกคุณคิดว่าอุบัติเหตุนี้เป็นเรื่องล้อเล่นงั้นเหรอ?...


ผู้คนเสียชีวิต ... เลือดไหล.. แล้วพวกคุณคิดว่าเรื่องสาหัสพวกนี้เป็นเรื่องล้อเล่นงั้นเหรอ?...

คนที่พูดแบบนี้...ถ้าคุณสามารถย้อนเวลากลับไปในช่วงที่เกิดอุบัติเหตุ

ถ้าคุณขับรถคันเดียวกันนั้น ... ในสถานการ์ณ์แบบนั้น ... พูดออกมาสิ ... ถ้าคุณได้ลองทำแบบนั้นแล้วยังจะพูดแบบนั้นออกมาได้มั้ย?...

ซี่โครงร้าว ... กระดูกเชิงกรานหัก... แผลฉีกขาดบนใบหน้า ... แผลฉีกขาดบนหลัง...

ถ้าคุณได้รู้สึกถึงแผลพวกนี้ คำพูดพวกนั้นจะไม่ออกมาเลย...

ได้โปรด อย่าได้คิดไร้สาระแบบนี้...

ถ้ามันเกิดขึ้นกับครอบครัวของคุณละ คำพูดพวกนั้นจะออกมาง่ายๆแบบนี้หรือเปล่า..?..


Credits to 박정수싸이 & La'MISS:fairy
May be taken out with full and proper credits.

ท่าทางทึกกี้จะโมโหมากเลยนะเนี่ย

คนที่ไม่เคยผ่านความตาย ไม่เคยเจ็บปวด ไม่มีวันเข้าใจหรอก

อย่าไปสนใจคนไร้สาระพวกนี้เลยนะ


edit @ 2007/05/14 21:45:39

วันนี้มีแปลที่ทึกกี้โทรไปในรายการซูคิระเมื่อคืนนี้ กับไซของรยออุกคับ

Teukie phone call on sukira 070509
ทึกกี้โทรศัพท์มาในรายการซูคิระ 9/05/2007

พี่ทึกกี้แนะนำตัวว่าเป็น ดีเจของซูคิระ ฮยอกแจเลยถามว่า ใครเป็นดีเจเหรอครับ ดีเจทั้งสองคนนั่งอยู่นี่แล้วครับ และชินดงก็บอกว่า ดีเจอะไรกัน ผมเป็นดีเจนะ
อีทึกบอกว่า เขาคิดถึงทุกคนที่รอคอยเขาอยู่ (ฮยอกแจกับชินดงคุยกัน เลยไม่ได้ยินเสียงเท่าไหร่)

และอีทึกก็เลยพูดว่า นี่ เดี๋ยว เดี่ยวสิ ดังนั้นชินดงเลยแกล้งเขา และถามเขาว่า นี่อีทึกเขาน้ำตาไหลหรือเปล่า ฮยอกแจเลยเสริมว่ารู้สึกว่าเขากำลังร้องไห้อยู่นะ

อีทึกกังวลก็เลยพูดซ้ำอีกครั้ง พอชินดงถามว่าอีทึกสบายดีมั้ย ทึกกี้ก็บอกว่าเขายังเจ็บสะโพกอยู่

ฮยอกแจให้ทึกกี้แนะนำตัวใหม่ดีๆ และให้พูดอะไรกับผู้ฟังหน่อย แต่ทึกกี้ก็แนะนำตัวแบบเรียบๆ

ชินดงก็เลยแกล้งให้ทึกกี้หัวเราะโดยบอกว่าทึกกี้พูดได้เงอะงะมาก และทึกกี้ควรจะแนะนำตัวแบบที่เทวดาเขาทำกัน

ทึกกี้ยอมเชื่อฟังชินดง และแนะนำตัวใหม่ ในแบบเดิม

ฮยอกแจพูดอย่างน่ารักว่า เย่ นี่คืออีทึกของพวกเรา และบอกทึกกี้ให้ทำอีกครั้ง ทึกกี้เลยพูดว่า ผมคือ ทึกกี้ ทึกกกกกี้ อีทึก (แบบที่เขาทำบ่อยๆเวลาแนะนำตัว)

ฮยอกแจเลียนแบบท่าของอีทึกเวลาที่ทึกกี้พูดแนะนำตัว และทึกกี้ก็บอกว่าเขารู้สึกเหมือนน้ำตาจะไหลด้วย

หลังจากนั้นพวกเขาก็คุยกันเกี่ยวกับงานของ Super Junior T ที่แสดงกันแค่ 5 คน (KBS DJs Concert)

ทึกกี้ถามว่า หลังจากไม่มีฉันแล้ว งานของ T ทำได้ดีหรือเปล่า

ชินดงตอบว่า แน่นอน พวกเราไม่สามารถทำให้ดีได้หรอก พี่เป็นอะไรหรือเปล่า

(ทึกกี้ตอบว่า ใช่ และพูดทับกัน ฟังต่อไม่ออก)

ทึกกี้พูดกันชินดงว่า ชินดง นายจะอยู่ที่นั่นนานเท่าไหร่นะ

ชินดงเลยตอบว่า ผมจะอยู่ต่อถึงแม้ว่าพี่จะกลับมาแล้ว

หลังจากนั้น ฮยอกแจถามว่าอาการของทึกกี้เป็นอย่างไร ทึกกี้ตอบว่าคิ้วของเขาหายไป

แต่ว่าเขาจะกลับมาทำงานอาทิตย์หน้า

ชินดงเลยบอกว่าให้ทึกกี้อยู่บ้านต่ออีกซักสองเดือน (เขาจะได้เป็นดีเจต่อไป๗

แล้วทึกกี้ก็เล่าว่า ตอนที่เกิดอุบัติเหตุกระเป๋ากับรองเท้าของเขาหายไป

พอผู้จัดการเอาของมาคืนให้เขา อย่างแรกที่ทึกกี้ถามคือแผ่นเสริมรองเท้าของผมยังอยู่มั้ยครับ (ฮ่าๆๆ)

ชินดงเลยล้อเขาอีกครั้งว่า พี่ไม่ควรจะใส่รองเท้าแบบรองเท้าแตะนะ (เพราะเวลาที่ทึกกี้ใส่แผ่นเสริมรองเท้า เท้าของเขาครึ่งนึงโผล่ออกมานอกรองเท้า)

ทึกกี้ตกลงและบอกว่าเขารู้แล้ว (ฮยอกแจบอกว่าจะหมดเวลาแล้ว) ทึกกี้เลยบอกว่า

เขาขอบคุณทุกๆคนอีกครั้งที่เป็นห่วงและเตือนให้ทุกคนคาดเข็มขัดนิรภัยด้วย

Credit @Soompi

[LEETEUK] Photoalbum Entry
2007.05.08 at 05:35 PM

Mrs. Teuk doing his makeup..

นางสาวทึกกำลังแต่งหน้า...


ระหว่างอัดรายการ Star King...หน้ามันๆของผมต้องการมัน ... ถ้า... หน้า.. ไม่ ... มัน...
ผมเลือกรูปแคปรูปนี้มาจากคนที่มาโพสลงในโฟเดอร์นี้..^^



Credits to 박정수싸이 & La'MISS:fairy
May be taken out with full and proper credits.


[LEETEUK] Photoalbum Entry
2007.05.08 at 05:37 PM

The day of the accident...

วันที่เกิดอุบัติเหตุ...


นี่คือคำที่พี่สาวคนเขียนสคริปบอกกับผมตอนที่ถ่ายรูป
"ทึกกา ... วันนี้ตาของเธอดูเศร้ามากเลย..."



Credits to 박정수싸이 & La'MISS:fairy
May be taken out with full and proper credits.

[LEETEUK] Photoalbum Entry
2007.05.08 at 06:01 PM

Previous main picture

รูปอันก่อนหน้า


อืม .. ความรู้สึก .. เหมือนกับอันเมื่อกี้ ㅡㅡ;;


Credits to 박정수싸이 & La'MISS:fairy
May be taken out with full and proper credits.

[RYEOWOOK] Fancafe entry
2007.05.01 at 04:46 AM

It's May!! Aja aja
* let's fly!!!~^^

พฤษภาคมแล้ว สู้ๆ บินกันเถอะ



คมคือ Super Juniorรยออุก ครับ

พฤษภาคมอีกครั้ง~

เมษายนผ่านไปแล้วพร้อมกับเรื่องดีและเรื่องร้าย..

และมาถึงพฤษภาคม ที่พวกเราจะบินอีกครั้ง
^^

เมื่อได้ออกอากาศเร็วกว่าที่ผมคิดไว้ ทำให้ผมรู้สึกดีมากๆ~

ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่รายการเพลงปกติ ..

คุณทึกกี้ฮยอง สุดเท่ห์ของพวกเรา!!~

คุณฮี ที่คอยปกป้องผมในขณะที่เขาพูดว่า รยออุกกี้ รยออุกกี้
'~^^
เกิงเกอเกอ ของพวกเราที่คอยให้กำลังใจเสมอ~~

เยซองกี้ฮยอง ของพวกเราที่ร้องเพลงเก่งและทำงานหนัก!!~
พระราชาคัง สุดหล่อและซื้ออาหารให้พวกเรา!~~

ดงฮีฮยอง ที่มากินขนมกับผมตอนเที่ยงคืนและถามว่า พวกเราจะกินอะไรดี
?'^^
เจ้าชายซองมิน ที่เป็นลูกผู้ชายตัวจริง!

อึนฮยอกฮยอง ที่สอนผมมากมายในการบริหารเสน่ห์~
ทะเลตะวันออก คนที่ไม่ต้องมีคำบรรยาย
ซีวอนนี่ฮยอง คนผิดปกติแต่ว่ามีรัศมีพี่ชาย^^
คิบอมมี่ ที่มีความทะเยอทะยานสูงและซุกซน~^^
คยูฮยอนน่า ... นายเสียงดีที่สุด!!

และคนที่รักพวกเขาทั้ง 12 คน, ผมเอง


พวกเราทั้ง 13 คนจะอยุ่ด้วยกัน และทำให้ดีที่สุด
!!



และขอบคุณทุกคนที่เชียร์พวกเรา .... โปรดสนับสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ^^

บินกันเถอะ!! ^^

Credits to 김려욱 at cafe 온새미로 & La'MISS:fairy
May be taken out with full and proper credits.

*P.S. ฮยอง แปลว่าพี่ชาย (น้องชายเรียกพี่ชาย)

เกอเกอ เป็นภาษาจีน แปลว่าพี่ชาย


edit @ 2007/05/10 22:53:41

edit @ 2007/05/10 23:44:39
edit @ 2007/05/14 21:45:51