Lyrics

 

 

Song: 타락천사 (Feat. Jed) [ทา รัก ชอน ซา นางฟ้าผู้มีมลทิน]
Artist: Zin Taehwa
Album: 타락천사 (Digital single)


Hey girl I know what they say about you
เฮ้ สาวน้อย ผมรู้ว่าพวกเขาพวกถึงคุณว่าอย่างไร

But the thing is, I don't really care
แต่ผมไม่ได้ใส่ใจคำพูดพวกนั้นเท่าไหร่นะ

All I need is you...yeah
เพราะว่าทั้งหมดที่ผมต้องการก็คือคุณ...  yeah

What I gotta to do touch ya?
ผมจะสัมผัสคุณอย่างไรดี?

What I gotta do to kiss lips?  get ya
ผมจะจูบริมฝีปากคุณอย่างไรดี? เอาเลย

Come on Come on yeah you my girl
มาสิ มาสิ yeah คุณคือสาวน้อยของผม

yeah baby girl, yeah baby girl

What I gotta do to hold ya?
ผมจะกอดคุณอย่างไรดี?

What I gotta do to get to know you? gotta get with ya
ผมจะทำอย่างไรดีจะได้รุ้จักคุณ? จะเข้าหาเธอ

Come on Come on yeah you my girl
มาสิ มาสิ yeah คุณคือสาวน้อยของผม

yeah baby girl, yeah baby girl

한눈에 반해버린 Baby 넌 완벽해 (넌 완벽해 My baby)
ฮัน นู เน พัน แฮ บอ ริน Baby นอน วัน บยอก แค (นอน วัน บยอก แค My baby)
ผมหลงรักคุณตั้งแต่แรกพบแล้ว Baby คุณช่างเพียบพร้อม (คุณช่างเพียบพร้อม My baby)

하늘의 천사 같은 Lady 하지만 네 안에 다른 너 있는데
ฮา นือ เร ชอน ชา คัด ทึน Lady ฮา จี มัน เน อา เน ทา รึน นอ อิน นึน เด
สาวน้อยที่เหมือนนางฟ้าจากสววรค์ แต่ว่าหัวใจของคุณนั้นต่างจากสิ่งที่เห็น

(널 만난 사람들은 왜) Oh 나에게
(นอล มัน นัน ซา รัม ดือ รึน แว) โอ้ นา เอ เก
(บรรดาคนที่พบเธอ ทำไม) โอ้ สำหรับผมแล้ว

(널 항상 믿지 말라해) 나 어떡해
(นอล ฮัง ซัง มิด จี มัล รา แฮ) นา ออ ตอก แค
(ต่างพากันบอกว่าอย่าเชื่อคุณล่ะ) ผมจะทำอย่างไรดี

(수많은 남자들에게 ) Oh 상처만 남기고 떠난데
(ซู มา นึน นัม จา ดือ เร เก) โอ้ ชัง ชอ มัน นัม กี โก ตอ นัน เด
(กับบรรดาผู้ชายที่นับไม่ถ้วน)  โอ้ คุณทำร้ายพวกเขาแล้วก็จากไป

I don't know that 이미 난 늦었어 (Oh 이젠) 사랑에 빠졌어
I don't know that อี มี นัน นือ จอด ซอ (โอ้ อี เจน) ซา รัง เง ปา จยอด ซอ
ผมไม่รู้ว่า มันสายเกินไปแล้วสำหรับผมไหม (โอ้ ตอนนี้) ผมหลงอยู่ในความรักซะแล้ว

하루 또 하루 너의 그 말투 그 눈빛에 녹아버리는데 Baby
ฮา รู โต ฮา รู นอ เอ คือ มัล ทู คือ นุน บิด เช โน กา บอ รี นึน เด Baby
วันแล้ววันเล่า ที่ผมละลายไปกับถ้อยคำของคุณ ในแววตาคู่นั้นของคุณแล้วละ

날카롭게 가시 돋친 장미 같은 너를 (만질 때)
นัล คา รบ เก คา ชี ทด ชิน ชัง มี คัด ทึน นอ รึล (มัน จิล แต)
คุณก็เหมือนกับกุหลาบที่เต็มไปด้วยหนามแหลม (ยามที่ผมสัมผัส)

내 손이 가슴이 (내 가슴이) 아파도 (그래도) 너만 사랑 할래
แน โซ นี คา ซือ มี (แน คา ซือ มี) อา พา โด (คือ แร โด) นอ มัน ซา รัง ฮัล แร
ถึงแม้ว่า มือของผม หัวใจ (หัวใจของผม) จะเจ็บปวดเพียงใด (ถึงอย่างนั้น) ผมก็จะรักแต่คุณเท่านั้น

달콤한 너의 그 목소리 듣고 플 때 (듣고 플 때 My baby)
ทัล คม ฮัน นอ เอ คือ มก โซ รี  ดึด โก พึล แต (ดึด โก พึล แต My baby)
เวลาที่ผมอยากได้ยินเสืยงหวานๆของคุณ (เวลาที่อยากได้ยิน My baby)

전화가 꺼져 있단 소리 밤이면 밤마다 미칠 것만 같아
ชอน ฮวา กา กอ จยอ อิด ตัน โซ รี พา มี มยอน พัม มา ดา มี ชิล กอน มัน คัท ดา
คืนที่เสียงนั้นบอกว่าคุณปิดโทรศัพท์อยู่ ผมก็ราวกับจะบ้าคลั่งไปซะทุกคืน

(이유를 물어보는데) Oh 너에게
(อี ยู รึล มู รอ โบ นึน เด) โอ้ นอ เอ เก
(ลองถามเหตุผล) โอ้ จากเธอ

(다가와 안기기 만해) 웃기만 해
(ทา กา วา อัน กี กี มัน แฮ) อุด กี มัน แฮ
(คุณก็แค่หันกลับมากอดผม) แค่หัวเราะ

(그 미소보고 있을 땐) Oh 뭐라고 화조차도 못 내
(คือ มี โซ โบ โก อิด ซึล แตน) โอ้ มวอ รา โก ฮวา โจ ชา โด มด แน
(เวลาที่ผมได้เห็นรอยยิ้มนั่น) โอ้ ผมก็โกรธไม่ลง ทำอะไรไม่ถูกแล้ว

I don't know that 이미 난 늦었어 (Oh 이젠) 사랑에 빠졌어
I don't know that อี มี นัน นือ จอด ซอ (โอ้ อี เจน) ซา รัง เง ปา จยอด ซอ

ผมไม่รู้ว่า มันสายเกินไปแล้วสำหรับผมไหม (โอ้ ตอนนี้) ผมหลงอยู่ในความรักซะแล้ว

하루 또 하루 너의 그 말투 그 눈빛에 녹아버리는데 Baby
ฮา รู โต ฮา รู นอ เอ คือ มัล ทู คือ นุน บิด เช โน กา บอ รี นึน เด Baby
วันแล้ววันเล่า ที่ผมละลายไปกับถ้อยคำของคุณ ในแววตาคู่นั้นของคุณแล้วละ

날카롭게 가시 돋친 장미 같은 너를 (만질 때)
นัล คา รบ เก คา ชี ทด ชิน ชัง มี คัด ทึน นอ รึล (มัน จิล แต)
คุณก็เหมือนกับกุหลาบที่เต็มไปด้วยหนามแหลม (ยามที่ผมสัมผัส)

내 손이 가슴이 (내 가슴이) 아파도 (그래도 난) 너만 사랑할래
แน โซ นี คา ซือ มี (แน คา ซือ มี) อา พา โด (คือ แร โด) นอ มัน ซา รัง ฮัล แร
ถึงแม้ว่า มือของผม หัวใจ (หัวใจของผม) จะเจ็บปวดเพียงใด (ถึงอย่างนั้น) ผมก็จะรักแต่คุณเท่านั้น

첨부터 잘못된 사랑이란 걸 알고 있어
ชอม บู ทอ ชัล มด ดเวน ซา รัง งี รัน กอล อัล โก อิด ซอ
ผมรู้ตั้งแต่แรกแล้วว่าความรักนี้คงไปไม่รอด

다칠 거라는 것도 (다 아는데)
ทา ชิล คอ รา นึน กอด โด (ทา อา นึน เด)
ผมรู้ว่าจะต้องถูกทำร้าย (รู้ทุกอย่าง)

포기 못 해 나쁜 여자라 해도 놓지 못 해 I need you
โพ กี มด แท นา ปึน ยอ จา รา แฮ โด นด ชี มด แท I need you
แต่ผมก็ล้มเลิกไม่ได้ ถึงแม้ว่าคุณจะเป็นผู้หญิงที่ไม่ดี ผมก็ปล่อยมือจากคุณไม่ได้ ผมต้องการคุณนะ

Rap>
It's been along time come in
ผมไม่ได้มานานแล้วนะ

you know who this is JED
คุณก็รู้ว่าใคร นี่คือ JED

Yeah What they say about you
Yeah พวกเขาพูดถึงคุณว่าอย่างไรบ้าง

신경 안 써 살 수 없어, without you
ชิน กยอง อัน ซอ ซัล ซู ออบ ซอ , without you
ผมอยู่ไม่ได้ถ้าคุณไม่ไยดีผม, ถ้าไม่มีคุณ

누가 뭐라 해도, hey I'll never doubt you
นู กา มวอ รา แฮ โด, hey I'll never doubt you
ไม่ว่าใครๆจะพูดว่าอย่างไร, เอ้ ผมก็จะไม่มีวันแคลงใจคุณ

Don't worry baby girl cause I got you
ไม่ต้องกังวลไปนะ สาวน้อย เพราะว่าผมเข้าใจคุณแล้ว

자신 있어 나만 믿어 Girl 포기하지 않아 gonna keep ya
ชา ชิน อิด ซอ นา มัน มี ดอ Girl โพ กี ฮา จี อา นา gonna keep ya
ผมมั่นใจ เชื่อใจผมคนเดียวนะ สาวน้อย ยอมแพ้ไม่ได้นะ สู้ต่อไป

뻔한 여자 매력없어 싫어
ปอน ฮัน ยอ จา แม รยอก ออบ ซอ ชิล รอ
พวกผู้หญิงธรรมดาๆไม่มีเสน่ห์เอาซะเลย ผมไม่ชอบหรอก

날 끌리게 하는 너 때문에 난 미쳐
นัล กึล รี เก ฮา นึน นอ แต มู เน นัน มี ชยอ
เพราะคุณปั่นหัวผม ผมจะคลั่งแล้วนะ

날카롭게 가시 돋친 장미 같은 너를 (만질 때)
นัล คา รบ เก คา ชี ทด ชิน ชัง มี คัด ทึน นอ รึล (มัล จิล แต)
คุณก็เหมือนกับกุหลาบที่เต็มไปด้วยหนามแหลม (ยามที่ผมสัมผัส)

내 손이 가슴이 (누구보다) 아파도 (남자답게) 너만 사랑할래
แน โซ นี คา ซือ มี (นู กู โบ ดา) อา พา โด (นัม จา ดับ เก) นอ มัน ซา รัง ฮัล แร
ถึงแม้ว่า มือของผม หัวใจ จะเจ็บปวดเพียงใด (ยิ่งกว่าใครๆ)  ผมก็จะรักแต่คุณเท่านั้น (อย่างลูกผู้ชาย)

yeah girl the thing is that I know the we‘re meant to be
yeah สาวน้อย เรื่องมันก็คือว่า ผมรู้ว่าเราหมายความว่าอย่างไร


Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT, DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต


 

" Crazy" requested by Muay

Song: Crazy
Artist: TRAX
Album: Vol.1 - The First Album 초우(初雨)

짙은 어둠 사이로 눈부신 햇살
ชี ทึน ออ ดุม ซา อี โร นุน บู ชิน แฮด ซัล
แสงตะวันอันเจิดจ้า ส่องทะลุเข้ามาในความมืดทึบ
날위한 빛이 되주길
นัล วี ฮัน บิด ชี ดเว จู กิล
ช่วยเป็นแสงที่ส่องเพื่อฉันนะ
무지게 빛 하늘을 걷는너는
มู จี เก บิด ทา นือ รึล กอน นึน นอ นึน
เธอคือนางฟ้าที่ซ่อนปีกล่องหนไว้
투명한 날개를 가진 Angel !
ทู มยอง ฮัน นัล แก รึล คา จิน Angel !
แล้วก็เดินไปบนสายรุ้งในท้องฟ้า!
하늘의 별을 따다 네게 다 주려고
ฮา นือ เร พยอ รึล ตา ดา เน เก ทา จู รยอ โก
ฉันจะหยิบดาวทั้งหมดบนฟ้ามาให้เธอ
숨겨 Conceal
ซุม กยอ Conceal
แล้วก็ซ่อนไว้ ซ่อนไว้
타버린 입술만큼 흘려버린 시선만큼
ทา บอ ริน อิบ ซุล มัน คึม ฮึล รยอ บอ ริน ชี ซอน มัน คึม
ฉันเหงาเท่ากับริมฝีปากที่แห้งผาก เหงาเท่ากับสายตาที่พร่ามัวไปแล้ว
고독한 나는 Crazy  (crazy)
โค ดก คัน นา นึน Crazy  (crazy)
ฉันจะบ้าแล้วนะ (บ้าแล้ว)

뒤돌아 보진마 두렵지만
ทวี โด รา โพ จิน มา ทู รยอบ จี มัน
อย่าหันกลับไปมองนะ ถึงจะกลัว
여기서 멈출 순 없는거야 제기랄
ยอ กี ซอ มอม ซุล ซุน ออม นึน กอ ยา เช กี รัล
แต่ว่าเราหยุดจะตรงนี้ไม่ได้นะ โอ้ย
머리카락 흰 눈 내리면
มอ รี คา รัก ฮิน นุน แน รี มยอ
ถ้าหิมะขาวหล่นลงมาบนผมของฉัน
그땐 웃겠지 바보같은 나 (crazy)
คือ แตน อุด เกด จี พา โบ คา ทึน นา (crazy)
ตอนนั้น ฉันก็คงจะหัวเราะมั้ง ฉันมันคนติ๊งต๊อง (บ้าแล้ว)

숨이 멎을 것만 같던 네 모습에
ซู มี มอ จึล กอน มัน คัด ตอน เน โม ซือ เบ
เธอลูกกวาดที่ฉันแอบหยิบมา
살며시 꺼내든 Candy!
ซัล มยอ ชี กอ แน ดึน Candy!
พอเห็นเธอฉันก็หยุดหายใจแล้ว!
동그란 눈빛으로 나를 보던 그 순간
ทง กือ รัน นุน บิด ชือ โร นา รึล โพ ดอน คือ ซุน กัน
ตอนที่ตาโตๆคู่นั้นมองฉันอยู่
사랑의 시작일 줄이야~~왜~~~?
ซา รัง เอ ชี จา กิล จู รี ยา ~~แว~~~?
นั่นคือจุดเริ่มต้นของความรักนะ~~ทำไม~~~?

뒤돌아 보진마 두렵지만
ทวี โด รา โพ จิน มา ทู รยอบ จี มัน
อย่าหันกลับไปมองนะ ถึงจะกลัว
여기서 멈출 순 없는거야 제기랄
ยอ กี ซอ มอม ซุล ซุน ออม นึน กอ ยา เช กี รัล
แต่ว่าเราหยุดจะตรงนี้ไม่ได้นะ โอ้ย
머리카락 흰 눈 내리면
มอ รี คา รัก ฮิน นุน แน รี มยอ
ถ้าหิมะขาวหล่นลงมาบนผมของฉัน
그땐 웃겠지 바보같은 나
คือ แตน อุด เกด จี พา โบ คา ทึน นา
ตอนนั้น ฉันก็คงจะหัวเราะมั้ง ฉันมันคนติ๊งต๊อง

모든걸 다 바쳐 널 사랑해
โม ดึน กอล ทา พา ชยอ นอล ซา รัง แฮ
ฉันจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง ฉันรักเธอนะ
세상은 모두 변하겠지만 그래도
เซ ซัง งึน โม ดู พยอน ฮา เกด จี มัน คือ แร โด
ถึงแม้โลกจะเปลี่ยนไปก็เถอะ ถึงอย่างนั้นก็เถอะ
너의 찬란한 햇살에
นอ เอ ชา รัน ฮัน แฮด ซา เร
สายน้ำที่ไหลก็ละลาย
녹아버린 냇가에 흐르는 물
โน กา บอ ริน แนด กา เอ ฮือ รือ นึน มุล
ไปในแสงตะวันอันเจิดจ้าของเธอ

뒤돌아 보진마 두렵지만
ทวี โด รา โพ จิน มา ทู รยอบ จี มัน
อย่าหันกลับไปมองนะ ถึงจะกลัว
여기서 멈출 순 없는 거야 제기랄
ยอ กี ซอ มอม ซุล ซุน ออม นึน กอ ยา เช กี รัล
แต่ว่าเราหยุดจะตรงนี้ไม่ได้นะ โอ้ย
머리카락 흰 눈 내리면
มอ รี คา รัก ฮิน นุน แน รี มยอ
ถ้าหิมะขาวหล่นลงมาบนผมของฉัน 
그땐 웃겠지 바보같은 나
คือ แตน อุด เกด จี พา โบ คา ทึน นา
ตอนนั้น ฉันก็คงจะหัวเราะมั้ง ฉันมันคนติ๊งต๊อง

모든걸 다 바쳐 널 사랑해
โม ดึน กอล ทา พา ชยอ นอล ซา รัง แฮ
ฉันจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง ฉันรักเธอนะ
세상은 모두 변하겠지만 그래도
เซ ซัง งึน โม ดู พยอน ฮา เกด จี มัน คือ แร โด
ถึงแม้โลกจะเปลี่ยนไปก็เถอะ ถึงอย่างนั้นก็เถอะ
너의 찬란한 햇살에
นอ เอ ชา รัน ฮัน แฮด ซา เร
สายน้ำที่ไหลก็ละลาย
녹아버린 냇가에 흐르는 물 (once again)
โน กา บอ ริน แนด กา เอ ฮือ รือ นึน มุล (once again)
ไปในแสงตะวันอันเจิดจ้าของเธอ (อีกครั้ง)

사랑해요 진한 나의 사랑
ซา รัง แฮ โย ชิน นัน นา เอ ซา รัง
ฉันรักเธอนะ ความรักที่เข้มข้นของฉัน
끝내 손을 놓지 않아요 (i wanna love with you) 이제는
กึน แน โซ นึล นด ชี อา นา โย (i wanna love with you) อี เจ นึน
ฉันจะไม่ปล่อยมือเธอไปนะ (ฉันอยากรักกับเธอ)
머리카락 흰 눈 내려요
มอ รี คา รัก ฮวิน นุน แน รยอ โย
ตอนนี้หิมะขาวหล่นบนผมของฉันแล้ว
이젠 그때가 된 것 같은데 (kiss me)
อี เจน คือ แต กา ดเวน กอด คัด ทึน เด (kiss me)
ฉันคิดว่าเหมือนจะได้เวลาแล้วนะ (จูบฉันสิ)
 

Credit: Translated to Thai by ELFin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT,
DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต

 

เสร็จแล้ววว Crazy เพลงโปรดที่เขียนคำอ่านตั้งแต่ปีที่แล้ว แต่ว่าดองไว้ไม่ได้ฤกษ์แปลซักที ฮิฮิ เพลงนี้จังหวะมันส์ดี แต่ว่าเนื้อเพลงก็ติ๊งต๊องใช้ได้เลย อยากเป็นลูกกวาดที่แอบขโมยมาจัง

 

แถมแบบเสียงชัดๆดีกว่า

 

 
Song: 운명 (Destiny)
Artist: TRAX Air
Album: 태양을 삼켜라 OST (Swallow the Sun OST)

 

http://www.youtube.com/watch?v=dLnioCknVmA

 

 
 

 

세상 어떤말도 부족한 사람
เซ ซัง ออ ตอน มัล โด พู จก คัน ซา รัม
คนที่หายากกว่าสิ่งใดๆในโลกนี้

오늘 나를 살게 하는 사람
โอ นึล นา รึล ซัล เก ฮา นึน ซา รัม
คนที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่จนถึงวันนี้

내가 웃는 이유를 주는 사람
แน กา อุน นึน อี ยู รึล จู นึน ซา รัม
คนที่มอบเหตุผลในการหัวเราะให้กับฉัน

그사람이 그리워
คือ ซา รา มี คือ รี วอ
คนๆนั้น ที่ฉันโหยหา



아픈 눈물로만 그리는 사람
อา พึน นุน มุล โร มัน คือ รี นึน ซา รัม
คนที่ฉันจิตนาการด้วยน้ำตาแห่งความเจ็บช้ำเท่านั้น

그래도 지울수 없는 사람
คือ แร โด จี อุล ซู ออม นึน ซา รัม
ถึงอย่างนั้นก็เป็นคนที่ฉันไม่สามารถลบเลือนได้

원하고 원해도 바라고 바래도
วอน ฮา โก วอน แฮ โด พา รา โก พา แร โด
ได้แต่ปราถนาแล้วปราถนาเล่า ใฝ่ฝันแล้วใฝ่ฝันเล่า

바라볼수 밖에 없는 사람
พา รา บล ซู บัก เก ออม นึน ซา รัม
คนที่ฉันมองเห็นแต่เพียงผู้เดียว



모두 버릴꺼야 다 버릴꺼야
โม ดู บอ ริล กอ ยา ทา บอ ริล กอ ยา
ฉันจะทิ้งทุกสิ่งไป จะทิ้งทุกอย่างไป

널 기억하는 가슴까지도
นอล คี ออก คา นึน คา ซึม กา จี โด
แม้หัวใจจะถูกขีดข่วนด้วยความคิดถึงเธอ

잊을꺼야 다 잊어줄꺼야
อิด จึล กอ ยา ทา อิด จอ จุล กอ ยา
ฉันก็จะลืม จะลืมให้หมด

사랑할수록 아픈사람
ซา รัง ฮัล ซู รก อา พึน ซา รัม
คนที่ยิ่งรักมากเท่าไร ยิ่งเจ็บปวดมากเท่านั้น



끝내 붙잡을수 없었던 사람
กึน แน บุด จา บึน ซู ออบ ซอด ตอน ซา รัม
ที่สุดแล้วก็เป็นคนที่ฉันไม่สามารถครอบครองไว้ได้

차마 사랑할수 없는 사람
ชา มา ซา รัง ฮัล ซู ออม นึน ซา รัม
คนที่ฉันไม่สามารถห้ามใจไม่ให้รักได้

나의 가지말란 한마디에
นา เอ คา จี มัล รัล ฮัน มา ดี เอ
คำพูดที่ฉันบอกว่าอย่าไปเลยนะ

가지않을 너지만
คา จี อัน นึล นอ จี มัน
ถ้าหากเธอไม่ไป
 
 
 

목이 메이도록 너를 삼키고
มก กี เม อี โด รก นอ รึล ซัม กี โก
ฉันจะกลืนเธอลงลำคอ

무너진 가슴에 너를 묻고
มู นอ จิน คา ซือ มี นอ รึล มุด โก
แล้วเก็บซ่อนเธอไว้ในหัวใจ

감추고 감춰도 지우고 지워도
คัม ชู โก คัม ชวอ โด ชี อู โก ชี วอ โด
ได้แต่ซ่อนและซ่อน ลบเลือนและลบเลือน

눈물될수밖에 없는 사람
นุน มุล ดเว ซู บัก เก ออม นึน ซา รัม
คนที่เป็นได้เพียงน้ำตา



모두 버릴꺼야 다 버릴꺼야
โม ดู บอ ริล กอ ยา ทา บอ ริล กอ ยา
ฉันจะทิ้งทุกสิ่งไป จะทิ้งทุกอย่างไป

널 기억하는 가슴까지도
นอล คี ออก คา นึน คา ซึม กา จี โด
แม้หัวใจจะถูกขีดข่วนด้วยความคิดถึงเธอ

잊을꺼야 다 잊어줄꺼야
อิด จึล กอ ยา ทา อิด จอ จุล กอ ยา
ฉันก็จะลืม จะลืมให้หมด

사랑할수록 아픈사람
ซา รัง ฮัล ซู รก อา พึน ซา รัม
คนที่ยิ่งรักมากเท่าไร ยิ่งเจ็บปวดมากเท่านั้น



아파우는건 나 나 하나면 돼
อา พา อู นึน กอน นา นา ฮา นา มยอน ดแว
เจ็บปวดเหลือเกิน เป็นฉัน ฉัน คนเดียวได้ไหม

저 태양마저 삼킨다 해도
ชอ แท ยัง มา จอ ซัม คิน ดา แฮ โด
ถึงแม้จะได้กลืนตะวันนั้น

너아니면 안되는 내 사랑
นอ อา นี มยอน อัน ดเว นึน แน ซา รัง
ความรักของฉัน ถ้าไม่ใช่เธอแล้ว ก็ไม่ได้หรอกนะ

다시 놓지 않아
ทา ชี นด ชี อัน นา
จะไม่ปล่อยไปอีกครั้ง



모두 버릴꺼야 다 버릴꺼야
โม ดู บอ ริล กอ ยา ทา บอ ริล กอ ยา
ฉันจะทิ้งทุกสิ่งไป จะทิ้งทุกอย่างไป

널 기억하는 가슴까지도
นอล คี ออก คา นึน คา ซืม กา จี โด
แม้หัวใจจะถูกขีดข่วนด้วยความคิดถึงเธอ

잊을꺼야 다 잊어줄꺼야
อิด จึล กอ ยา ทา อิด จอ จุล กอ ยา
ฉันก็จะลืม จะลืมให้หมด

사랑할수록 나
ซา รัง ฮัล ซู รก นา
ฉันยิ่งรักเธอมากเท่าไร

사랑할수록 아픈사람
ซา รัง ฮัล ซู รก อา พึน ซา รัม
คนที่ยิ่งรักมากเท่าไร ยิ่งเจ็บปวดมากเท่านั้น


Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT, DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต

 

03. 초우 (初雨) (Cold Rain)

Song: 초우 (初雨) (Cold Rain)
Artist: TRAX
Album: Vol.1 - The First Album 초우(初雨)

Lyrics, Composed and Arranged by Kenzie

 

 초우 (初雨) (Cold Rain) MV Part1/3

 

초우 (初雨) (Cold Rain) MV Part2/3

 

초우 (初雨) (Cold Rain) MV Part3/3

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT,
DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต
 


한참을 나는 어리석게도
ฮัน ชา มึล นา นึน ออ รี ซอก เก โด
ฉันโง่งมงายมายาวนาน

잊으려고는 애쓰지 않았어
อีด จือ รยอ โก นึน แอ ซือ จี อา นัด ซอ
ที่ไม่ได้พยายามลืมเธอเลย

맘속에 위험하게 남은 욕심들을
มัม โซ เก วี ฮอม ฮา เก นา มา มึน ยก ชิม ดือ รึล
ความเห็นแก่ตัวที่หลงเหลืออยู่ในจิตใจ อันตรายยิ่งนัก

더는 허락하지 마요
ทอ นึน ฮอ รัก คา จี มา โย
อย่ายอมให้มันมากไปกว่านี้เลย



사람들이 모르게 혼자만 울 수 있겠죠
ซา รัม ดือ รี โม รือ เก ฮน จา มัน อุล ซู อิด เกด จโย
ฉันสามารถร้องไห้เพียงลำพังโดยที่คนอื่นๆไม่รู้

보내는 사람이 그러듯..
โบ แน นึน ซา รา มี คือ รอ ดึด...
คนที่กำลังจะจากฉันไป บอกว่า..

이제 나에게
อี เจ นา เอ เก
ตอนนี้

술에취한 밤들이 차라리 쉬울거라고
ซู เร ชวี ฮัน พัม ดือ รี ชา รา รี ชวี อุล กอ รา โก
ราตรีอันเมามายมอมเมาตัวฉันอย่างง่ายดาย

생각 없이 편히 잠들수 있으니까
แซง กัก ออบ ชี พยอน ฮี ชัม ดึล ซู อิด ซือ นี กา
เพราะฉันสามารถหลับได้ง่ายกว่า เมื่อปราศจากความคิดใดๆ



얼마나 잠이 들었던건지
ออล มา นา ชา มี ทือ รอด ตอน กอน จี
จะมียามหลับซักกี่ครั้ง ที่ฉันได้หลับจริงๆ

아침은 내게 의미가 없네요
อา ชี มึน แน เก อึย มี กา ออม เน โย
สำหรับฉันแล้ว รุ่งอรุณไม่มีความหมายใดๆ

사랑은 미워질때 더욱 아픈 것임을
ซา รัง งึน มี วอ จิล แต ทอ อุก อา พึน กอด ชี มึล
ความรักมีแต่จะทำให้ปวดร้าวยิ่งๆขึ้น จนกว่าฉันจะเกลียดความรักนั้น

이제 깨달은 걸요
อี เจ แก ทา รึน กอล โย
นี่คือสิ่งที่ฉันเพิ่งจะรู้



사람들이 모르게 그댈 찾아가 보겠죠
ซา รัม ดือ รี โม รือ เก คือ แดล ชัด จา กา โบ เกด จโย
ฉันจะตามหาเธอโดยที่คนอื่นๆไม่รู้

버려진 사람이 그러듯..
พอ รยอ จิน ซา รา มี คือ รอ ดึด...
คนที่กำลังจะทิ้งฉันไป บอกว่า...

그립다 못해
คือ ริบ ตา มด แท
ฉันคร่ำครวญโหยหามันไม่ได้หรอก

열에 들뜬 날이면 미친척 비를 맞아요
ยอ เร ดึล ตึน นา รี มยอน มี ชิน ชอก พี รึล มา จา โย
ถ้าวันที่เคยร่าเริงอยู่ในความอบอุ่น ฉันก็คงเป็นบ้าเมื่อเจอสายฝน


멀쩡한 나라면
มอล จอง ฮัน นา รา มยอน
ถ้าตัวฉันที่กำลังจะลบเลือน

죽을것만 같아서
ชู กึล กอน มัน คัด ทา ซอ
เหมือนว่าจะตายจากไปเท่านั้


이젠 나를 모르겠죠
อี เจน นา รึล โม รือ เกด จโย
ตอนนี้เธอจำฉันไม่ได้หรอก

나처럼 약하진 않을사람이니
นา ชอ รอม ยัก คา จิน อา นึล ซา รา มี นี
คนที่ไม่ได้อ่อนแออย่างฉันเดิม

예전처럼 살순 있겠지
เย จอน ชอ รอม ซัล ซุน อิด เกด จี
ฉันสามารถกลับไปใช้ชีวิตอย่างวันคืนเก่าๆได้แล้ว

하지만 가슴이 비워진, 껍질뿐인 나인데
ฮา จี มัน คา ซือ มี พี วอ จิน กอบ จิล ปู นิน นา อิน เด
แต่ทว่า ตัวฉันกลับเหลือเพียงหัวใจที่ว่างเปล่าเท่านั้น


변해가는 모습 욕하지 마요
พยอน แฮ กา นึน โม ซึบ ยก คา จี มา โย
อย่าด่าว่าที่ฉันเปลี่ยนไปเลยนะ

보내는 사람이 그러듯..
โพ แน นึน ซา รา มี คือ รอ ดึด...
คนที่กำลังจะจากฉันไป บอกว่า..

이제 나에게
อี เจ นา เอ เก
ตอนนี้

술에취한 밤들이 차라리 쉬울거라고
ซู เร ชวี ฮัน พัม ดือ รี ชา รา รี ชวี อุล กอ รา โก
ราตรีอันเมามายมอมเมาตัวฉันอย่างง่ายดาย

생각 없이 편히 잠들수 있으니까
แซง กัก ออบ พยอน ฮี ชัม ดึล ซู อิด ซือ นี กา
เพราะฉันสามารถหลับได้ง่ายกว่า เมื่อปราศจากคิดใดๆ



더이상, 미련 없네요
ทอ อี ซัง มี รยอน ออม เน โย
ฉันจะไม่อาลัยอาวรณ์อีกต่อไป

이젠 안녕
อี เจ นัน นยอง
จากนี้ไป ลาก่อน

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT,
DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต
 

 



มาแล้วจ้า เพลงของนักแต่งเพลงคนโปรด คุณเคนซี่

 

ร้องโดย นักร้องคนโปรด (กีตาร์กะเบสด้วย)

เพลงโปรดเมื่อสามปีที่แล้ว

ฮิฮิ เอ็มวียาวตั้งครึ่งชั่วโมง

มีน้องคนโปรดมาขอให้แปลให้

แปะละค่ะ

 

Song: 영혼을 감싸안아 (Embrace One's Soul)
Artist: TRAX
Album: Vol.1 - The First Album 초우(初雨)


 

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT,
DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต

저 빗방울에 비친 마을 그림자 맴돌면
ชอ พีด บัง อู เร บี ชิน มา อึล กือ ริม จา แมม ดล มยอน
เมื่อเงาสะท้อนของหมู่บ้านที่สว่างไสว ร่วงหล่นไปในหยาดน้ำฝน

잠든 너의 긴 눈썹 아름답게 그리며 드리우는 이 아침에
ชัม ดึน นอ เอ กิน นุน ซอบ อา รึม ดับ เก กือ รี มยอ ทือ รี อู นึน อี อา ชี เม
ปลายขนตาอันเรียวงามของเธอที่พริ้มตาหลับอยู่ บอกให้รู้ว่ายามเช้ามาถึงแล้ว

대충 살던 삶조차 비웃-었던 나인데
แท ชุง ซัล ดอน ซัม โจ ชา พี อู - ซอด ตอน นา อิน เด
ถึงฉันจะไร้ตัวตน มีแต่คนเย้ยหยัน

너의 심장소리는 내 삶의 시계 되어
นอ เอ ชิม จัง โซ รี นึน แน ชัล เม ชี กเย ดเว ออ
ขอแค่มีเสียงหัวใจของเธอเป็นแรงผลักดันให้ฉันมีชีวิตอยู่ต่อ

오늘을 또 살고 있어
โอ นือ รึล โต ซัล โก อิด ซอ
และวันนี้ฉันก็ยังคงมีชีวิตอยู่



시-트의 파도 사이를 떠도는 우린 두 개의 작은 배
ซี - ทอ เอ พา โด ซา อี รึล ตอ โด นึน อู รีน ดู แก เอ ชา กึน แบ
จิตใจดวงน้อยๆของเราสองคน ล่องลองอยู่บนคลื่นของผ้าปูที่นอน

옷을 벗어 놓은 채- 컵에 커피를 따라놓고
โอ ซึล บอ ซอ โน ฮึน แช - คอ เบ คอ พี รึล ตา รา นด โค
สลัดเสื้อผ้าออก รินกาแฟตามลงไปในถ้วย



나의 영혼을 감싸 안아줘
นา เอ ยอง โฮ นึล กัม ซา อา นา จวอ
ช่วยปกป้องจิตวิญญาณของฉันด้วยอ้อมกอดของเธอหน่อยสิ

도시 속에 물들어 버린 나의 가슴속 얼룩진 흔적
โท ชี โซ เก มุล ดือ รอ บอ ริน นา เอ กา ซึม ซก ออล รุก จิน ฮึน จอก
หัวใจของฉันแปดเปื้อนไปเสียแล้วในเมืองหลวง รอยมลทินนั้น

너의 손톱으로 다 지워줘
นอ เอ ซน โท บือ โร ดา ชี วอ จวอ
ช่วยลบเลือนด้วยปลายนิ้วของเธอให้หน่อยนะ



나의 영혼을 감싸 안아줘
นา เอ ยอง โฮ นึล กัม ซา อา นา จวอ
ช่วยปกป้องจิตวิญญาณของฉันด้วยอ้อมกอดของเธอหน่อยสิ

오직 내 자신만 사랑하던
โอ จิก แน จา ชิน มัน ซา รัง ฮา ดอน
ฉันอยู่อย่างเห็นแก่ตัว รักแต่ตัวเอง

이기적으로 제멋대로 살던 내가
อี กี จอ กือ โร เช มอด แต โร ซัล ดอน แน กา
มีชีวิตอยู่เพื่อตัวเองเท่านั้น

너의 품에 안기게
นอ เอ พู เม อัน กี เก
แต่ว่าฉันเปลี่ยนไปในอ้อมกอดของเธอ



강렬했었던 여름 흰 모래와 너의 Kiss
คัง รยอล แฮด ซอด ตอน ยอ รึม ฮวิน โม แร วา นอ เอ คิส ซือ
ฤดูร้อนที่รุนแรง ทรายสีขาว และจูบของเธอ

더위마저 사라져 투명해진 가을에 남겨진 건 사랑-뿐
ทอ วี มา จอ ซา รา จยอ ทู มยอง แฮ จิน กา อือ เร นัม กยอ จิน กอน ซา รัง - ปุน
ความร้อนจางหาย เหลือเพียงความรักของเราในฤดูใบไม้ร่วงที่สดใส

세상에 부딪혀 힘들 때 니가 옆에 있다는 것 만이-
เซ ซัง เง บู ดิด ชยอ ฮิม ดึล แต นี กา ยอ เพ อิด ตา นึน กอน มา นี -
ยามที่ความทุกข์ถาโถมเข้ามาในชีวิต เพียงแค่เธออยู่เคียงข้างฉัน

내 아픔을 나눌 수 있다면 그걸로 충분하지
แน อา พือ มึน นา นุล ซู อิด ตา มยอน คือ กอล โร ชุง บุน ฮา จี
ถ้าเธอสามารถแบ่งปันความเจ็บปวดของฉัน แค่นั้นก็เพียงพอแล้วนะ



나의 영혼을 감싸 안아줘
นา เอ ยอง โฮ นึล กัม ซา อา นา จวอ
ช่วยปกป้องจิตวิญญาณของฉันด้วยอ้อมกอดของเธอหน่อยสิ

너의 따뜻한 두 손으로
นอ เอ ตา ตึด ทัน ดู โซ นือ โร
ด้วยสองมือที่อบอุ่นของเธอ

멋-도 없이, 포장도 없이
มอด - โด ออบ ชี, โพ จัง โด ออบ ชี
ไม่ต้องหรูหรา ไม่ต้องแต่งเติม

진-실 앞에 내가 서있어
ชิน - ชิล อา เพ แน กา ซอ อิด ซอ
แค่ฉันยืนอยู่ต่อหน้าเธอด้วยตัวตนของฉันจริงๆ



나의 영혼을 감싸 안아줘
นา เอ ยอง โฮ นึล กัม ซา อา นา จวอ
ช่วยปกป้องจิตวิญญาณของฉันด้วยอ้อมกอดของเธอหน่อยสิ

나의 마음들을 읽어줘
นา เอ มา อึม ดือ รือ ริล กอ จวอ
อ่านหัวใจของฉันหน่อยสิ

말할 수 없는, 소중하게 아끼던 말
มัล ฮัล ซู ออม นึน, โซ จุง ฮา เก อา กี ดอน มัล
คำพูดอันล้ำค่าที่ฉันไม่สามารถเอ่ยออกมาได้

나의 눈을 바라보네
นา เอ นู นึล บา รา โบ เน
มองลึกเข้าไปในดวงตาของฉันนะ

지금처럼 영원하게
ชี กึม ซอ รอม ยอง วอน ฮา เก
เหมือนดังเช่นตอนนี้ ตลอดไป

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT,
DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต

 


 

พลงหวานๆ เสียงนุ่มๆ กับเมโลดี้สวยๆ

น้องสาว พี่แปลให้แล้วนะ