2010/Sep/01

THE 2ND MINI ALBUM
오! 나의 여신님 (Oh! My Godness)
ALBUM TYPE: MINI ALBUM
GENRE: ROCK,
RELEASE DATE: 2010.09.01
RECORD LABEL: S.M.ENTERTAINMENT
DISTRIBUTION: S.M.ENTERTAINMENT

오! 나의 여신님 (Oh! My Godness)
Lyrics by Typhoon

 

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT, DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต


So ONE 하던 TWO my girl THREE 눈이 부신 로렐라이 Oh!
So ONE ฮา ดอน TWO my girl THREE นู นี บู ชิน โร เรล ลา อี โอ้!
ว่าแล้ว ONE อยากให้ TWO เธอมาเป็นผู้หญิงของฉัน THREE ตาฉันพร่าซะแล้ว โร เรลล่า โอ้!

Hey lady FOUR my love FIVE 5분만 만나줄래
Hey lady FOUR my love FIVE โอ บุน มัน มัน นา จุล แร
เฮ้ เลดี้  FOUR เพื่อความรักของฉัน FIVE ขอเจอซัก 5 นาทีได้มั้ย

 

지겨웠던 이별 상처 눈물 모두 Stop
ชี คยอ วัด ตอน อี บยอล ซัง ชอ นุน มุล โม ดู Stop
การลาจากที่แสนน่าเบื่อ บาดแผล น้ำตา ทุกสิ่งทุกอย่าง จะได้สิ้นสุดซะที Stop

너 원한다면 어디든지 I will go
นอ วอน ฮัน ดา มนอน ออ ดี ดึน จี I will go
ไม่ว่าที่ไหนฉันก็จะตามไปนะ ถ้าเธอต้องการ

널 바래 널 원해
นอล พา แร นอล วอน แน
ปราถนาเธอ ต้องการเธอ

나 Wanna Wanna 원해 널
นา Wanna Wanna วอน แน นอล
ฉัน อยากจะ อยากจะ ต้องการตัวเธอนะ

 

눈이 눈이 너만 바라보게 하는 Girl
นู นี นู นี นอ มัน พา รา โบ เก ฮา นึน Girl
สายตา สายตา ฉันจะเฝ้ามองแต่เธอเท่านั้นนะ สาวน้อย

내 맘이 맘이 너를 가득 채워버린 걸
แน มา มี มา มี นอ รึล คา ดึก แช วอ บอ ริน กอล
หัวใจ หัวใจ ของฉัน เต็มไปด้วยเธอซะแล้วละ สาวน้อย

받아줘 내 맘 애타게 널 Waiting Baby
พา ดา จวอ แน มัม แอ ทา เก นอล Waiting Baby
ช่วยรับหัวใจของฉันที่รอคอยเธออย่างโหยหาหน่อยนะ Baby

 

눈이 눈이 너만 바라보고 있는 Boy
นู นี นู นี นอ มัน พา รา โบ โก อิน นึน Boy
สายตา สายตา ที่กำลังเฝ้ามองแต่เธอเท่านั้นนะ Boy

내 맘이 맘이 그녀 마음 뺏어버린 Boy
แน มา มี มา มี คือ นยอ มา อึม แปด ซอ บอ ริน Boy
หัวใจ หัวใจของฉัน ที่โดนหัวใจของเธอคนนั้นขโมยไป Boy

Oh! 제발 난 더 지치는 건 No More Baby
โอ้! เช บัล รัน ทอ ชี ชิ นึน กอน No More Baby
โอ้! ได้โปรด ฉันจะละลายอีกแล้ว พอก่อนนะ Baby

오 나의 여신
โอ้! นา เอ ยอ ชิน
โอ้! เทพีของฉัน

 

I keep waiting I keep calling
ฉันเฝ้าแต่รอ เฝ้าแต่โทรหา

왜 말이 말이 없는 걸까
แว มา รี มา รี ออม นึน กอล กา
ทำไม ไม่ตอบฉัน ซักคำ ซักคำ เลยล่ะ

모든 걸 다 준대도 부족한 Girl
โม ดึน กอล ทา จุน แด โด พู จก คัน Girl
ถึงฉันจะให้ทุกสิ่งทุกอย่างกับเธอแล้ว แต่ก็ไม่พอสำหรับเธอคนนี้ Girl


기다리던 너의 전화 대답 모두 Stop
คี ดา รี ดอน นา เอ ชอน ฮวา แท ดับ โม ดู Stop
เสียงรอสายที่รอเธอตอบ ทุกสิ่งทุกอย่างจะได้สิ้นสุดซะที Stop

날 두근두근 애태우던 심장마저 Stop
นัล ทู กึน ทู กึน แอ แท อู ดอน ชิม จัง มา จอ Stop
แม้แต่หัวใจของฉันที่มันเต้น ตึกตักตึกตัก จะได้หยุดเต้นซะที Stop

시계도 시간도 널 조마조마 기다려
ชี กเย โด ชี กัน โด นอล โช มา โช มา คี ดา รยอ
แม้แต่นาฬิกา แม้แต่เวลา ก็ยังรอเธออย่างกระวนกระวาย

 

눈이 눈이 너만 바라보게 하는 Girl
นู นี นู นี นอ มัน พา รา โบ เก ฮา นึน Girl
สายตา สายตา ฉันจะเฝ้ามองแต่เธอเท่านั้นนะ สาวน้อย

내 맘이 맘이 너를 가득 채워버린 걸
แน มา มี มา มี นอ รึล คา ดึก แช วอ บอ ริน กอล
หัวใจ หัวใจ ของฉัน เต็มไปด้วยเธอซะแล้วละ สาวน้อย

받아줘 내 맘 애타게 널 Waiting Baby
พา ดา จวอ แน มัม แอ ทา เก นอล Waiting Baby
ช่วยรับหัวใจของฉันที่รอคอยเธออย่างโหยหาหน่อยนะ Baby

 

눈이 눈이 너만 바라보고 있는 Boy
นู นี นู นี นอ มัน พา รา โบ โก อิน นึน Boy
สายตา สายตา ที่กำลังเฝ้ามองแต่เธอเท่านั้นนะ Boy

내 맘이 맘이 그녀 마음 뺏어버린 Boy
แน มา มี มา มี คือ นยอ มา อึม แปด ซอ บอ ริน Boy
หัวใจ หัวใจของฉัน ที่โดนหัวใจของเธอคนนั้นขโมยไป Boy

Oh! 제발 난 더 지치는 건 No More Baby
โอ้! เช บัล รัน ทอ ชี ชิ นึน กอน No More Baby
โอ้! ได้โปรด ฉันจะละลายอีกแล้ว พอก่อนนะ Baby

오 나의 여신
โอ้! นา เอ ยอ ชิน
โอ้! เทพีของฉัน


오 오 와 내게로
โอ โอ วา แน เก โร
มา มา มาหาฉันนะ

Oh Oh Oh Baby Baby Girl

 

Baby Baby 내 맘 모두 알아버린 Girl
Baby Baby แน มัม โม ดู อา รา บอ ริน Girl
Baby Baby เธอรู้หัวใจของฉันหมดแล้วสินะ สาวน้อย

I love you love you 내 맘 모두 가져버린 Girl
I love you love you แน มัม โม ดู คา จยอ บอ ริน Girl
ฉันรักเธอ ฉันรักเธอนะ เธอขโมยหัวใจของฉันไปหมดแล้วล่ะ สาวน้อย

내 품에 널 꼭 영원히 안을게 Oh
แน พู เม นอล กก ยอง วอน ฮี อา นึล เก โอ้!
ในที่สุดฉันก็จะได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขนตลอดไป โอ้!

 

Baby Baby 세상모두 가진 너의 Boy
Baby Baby เซ ซัง โม ดู คา จิน นอ เอ Boy
Baby Baby ฉันจะเป็นผู้ชายของเธอที่มีทุกสิ่งทุกอย่างบนโลกนะ Boy

나 너를 너를 영원토록 지켜주는 Boy
นา นอ รึล นอ รึล ยอง วอน โท รก ชี คยอ จู นึน Boy
ฉันจะเป็นผู้ชายที่ปกป้องเธอ เธอ ตลอดไปนะ Boy

Only One 너만 바라볼게 Love You Venus
Only One นอ มัน พา รา บล เก Love You Venus
คนเดียวเท่านั้น ฉันจะมองแต่เธอเพียงคนเดียวเท่านั้น รักนะ วีนัส

오 나의 여신
โอ้! นา เอ ยอ ชิน
โอ้! เทพีของฉัน

 

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
DO NOT TAKE OUT, DO NOT DUPLICATE
ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต

 

PS พี่ๆน้องๆที่น่ารักค่ะ อ่านบรรทัดแรกดีๆนะคะ

แล้วก็ ขอเรียงความยาวๆ ค่าแปลน้า  ฮิฮิ (โดยเฉพาะสาวกแทฮีทั้งหลาย)

Comment

Comment:

Tweet


Like all like singing birds sing in the worm will have finished singing last night juicy handbags wholesale.
#10 by juicy (123.166.56.60) At 2011-01-10 15:42,
#9 by mondaymay At 2010-09-03 01:03,
ฮาๆๆๆ เจย์ชอลคัมแบค
ใครจะยังไง ก็ได้ แต่พี่โมโม เป้นที่รักของหวาน
จบข่าววว

ขอบคุณค่าพี่ดาาา น้องซอน่ารักจริงๆ เนื้อเพลงก็น่าร๊ากก เพลงก็เพราะ คิคิคิsad smile
#8 by swe3tless (222.123.129.106) At 2010-09-03 00:14,
อาร๊าย ยยยยยยยยยยยยยยยยยยย
อารายคร๊า าาาาาาาาาาาาา
อาร๊าย ยยยย "โร เรลล่า โอ้"
อารายคร๊า าาาาแทฟุน (แล้วทำไมต้องอ่านตามเกา)


พี่ด๊า าาาาาาาาาาาาาาาาา อ๊าก กกกก

พี่ดาทำร้ายน้องอีกแล้วน๊า าาาาาา....แง๊
-ชอกช้ำมาจากทวิตมิพอ มาเจอเอาจะจะเลย แง๊-

ม๊าย ยยยยย
ม่าย ยยยยยย ไม่เอา
ไม่อ่าน....ไม่เสพ....
ม๊าย ยยยยยยย
-โวยวายๆๆๆ-

นู๋1เป็นแอนตี้แฟนแทฮี....
ม๊าย ยยยยยยยยยยยยยยยย
-เม้นนี้มีแต่ม๊าย ม่าย และไม่ ไร้ซึ่งสาระและคำพูดใดๆ น้ำตาท่วมเอนทรีเลยทีเดียว-

ชริ...สะบัดบ๊อบใส่ปู้จายที่....
...ก้แค่ดูดี
...ก้แค่เท่(โฮก กกก)
...ก้แค่พี่เรลล่ากอด อ๊าก กกกกกกกกกกกก

-ปาดน้ำตา....ป้อยๆๆๆ-
อ่อย ยยยยยยย -อีโมหน้าสลด โซแซ๊ด-
วิ่งไปซบอกพี่ชาย ยยยยยยย
อาเกิง...พี่ชายอ่า มารับคุณภรรยากลับซะทีสิคร๊า าาาาาาาา
(เกี่ยวกะเพลงที่พี่ดาแปล?)
(พี่ดาวิ่งไล่เตะ....เปรี๊ยง งงงง)


แต่เพลงนี้โนแมนติกเนอะ
อ่านแล้วรู้สึกอบอุ่นในหัวใจจัง
ถ้ามีใครรู้สึกแบบนี้กะเราก้คงดีไม่น้อย
เอ...ยังจะหามนุษย์แบบนี้ได้อีกมั้ยน๊า าาา...???

Love You Venus



ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะพี่ดา
และขอบคุณมากมายที่ทวิตมาให้น้องปวดใจถึงทีเลยทีเดียว...ฮื้อๆๆๆ
-ซบๆๆพี่ชาย-
#7 by Regina_1HC At 2010-09-02 23:54,
ขอบคุณเนื้อเพลงดีๆแบบนี้ค่ะพี่ดา
โอ้!!~ เรลลล่า...กริ๊ดดดดกันบ้านแทบแตก
ฮ้าๆๆๆ โบกธงเจย์เรลล่าอย่างต่อเนื่องค่ะ อิอิอิ
#6 by • • L a d y * S l e e p y • • At 2010-09-02 17:31,
ขอบคุณมากค่ะ ติดตามน้องดาและเจย์ซอลได้ครึ่งปีแล้ว คู่นี้น่ารักมากๆ แล้วจะติดตามต่อไปจ้ะ
#5 by แจฮี (119.31.126.83) At 2010-09-02 10:26,
สื่อรักกันออกนอกหน้านอกตาจริงๆ ให้ตายเหอะ

ไม่เกรงใจชาวบ้านชาวช่องเค้าเลยน้าาาาาาาาาาา

แล้วงี้ วอนจะทำไงเนี้ย เจย์ประกาศศักดาซะขนาดนี้ เหอๆๆ

คงต้องทำใจให้สาวกซิมซินซะแล้วละ

แต้งนะ สำหรับคำแปล ช่างว่องไวจริงๆ อิอิ
#4 by พี่จึ๋ง (124.120.146.241) At 2010-09-02 09:05,
พี่เจย์คะ
ประกาศให้โลกรู้ไปเลย
ถ้าขนาดนี้แล้ว

ตาฉันพร่ามัวซะแล้ว โอ้ววววววววว

กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดด
อ๊ากกกกกกกกกกกกกกกกก
อยากกรี๊ดแต่กรี๊ดมิได้
#3 by far (125.26.239.176) At 2010-09-01 22:35,
cry cry cry cry cry
พี่ดาอ่าาาา บรรทัดแรกก็.....อ๊ากกกกกก

อยากให้เธอมาเป็นผู้หญิงของฉัน เรลล่า!!!!! อ๋อยยยยย >/////////<

เพลงจะน่ารักไปไหนอ่าาาาา ฟังแ้ล้วเพ้อเลยย ฮ่าๆๆๆ รอเอ็มวี คึคึคึ .

ฉันรักเธอ ฉันรักเธอนะ เธอเอาหัวใจของฉันไปหมดแล้วล่ะ สาวน้อย~~ เอิ๊กกก

หม่ามี้ไม่รักก็ให้้มันรู้ไป หึหึหึ~

ขอบคุณมากนะคะ พี่ดาาา

cry
#2 by NamFon (119.31.121.88) At 2010-09-01 22:29,
เรลล่า โอ้!

หมายความว่าจะใด คิมเจย์ แถลงไขให้ชัดๆเซ่ะ!! เนื้อหาแบบว่า อ่านแล้วเคลิ้ม โหยยยยย อยากเป็นคนที่พี่ปกป้อง (ปกป้องฮีคนเดียวก็เหนื่อยจะแย่แล้วเนอะ)

แต่งเพลงสื่อความหมายชะมัด คิดถึงใครอยู่บอกมาเซ่ะ!!

อ่านแล้วยิ้ม เพลงก็น่ารัก เสียงแปลกไปแต่ก็เพราะนะคะ

ขอบคุณพี่ดาที่แปลค่ะ ว่องไวมากมาย แหมม กลางวันฟัง กลางคืนรู้ความหมาย ฮีลูมอส เคลิ้มมมมมม
#1 by heelumos At 2010-09-01 22:26,