2009/Mar/22

10 Happy Together
Lyrics, Composed & Arranged by Jaemyung Lee


เพลงป๊อปบัลลาดจังหวะกลางๆที่สร้างบรรยากาศแบบอบอุ่น จะทำให้คุณสดชื่นในยามที่คุณเหงาหรือเบื่อ
ความรู้สึกอันละเอียดอ่อนของผู้ประพันธ์เพลง ‘Marry U’ อีแจมยอง สะท้อนอยู่ในเพลงนี้ ไปพร้อมๆกับเสียงประสานที่นุ่มนวลของ Super Junior

Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
Copyright © Elfin @ Love U, Super Junior
DO NOT TAKE OUT
DO NOT DUPLICATE ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต


오늘도 날 기다려준 네 모습 난 기억해
วันนี้ ฉันก็คิดถึงภาพของเธอที่เฝ้ารอคอยฉันอีกแล้ว
가끔씩 힘이 들 때면 난 항상 널 생각해
ยามใดที่ฉันท้อแท้ ฉันก็จะคิดถึงเธอเสมอ
고마워 기쁠 때면 다같이 웃고 언제나 사랑하는 맘 충분해
ขอบใจนะ ยามสุข พวกเราทุกคนก็หัวเราะไปด้วยกันพร้อมกับดวงใจที่มีความรัก  แค่นั้นก็เพียงพอเสมอ
그저 받기만 했던 너의 마음 이젠 다 돌려줄게
ด้วยดวงใจของเธอที่มอบให้ฉัน ฉันก็จะขอมอบทุกสิ่งทุกอย่างของฉันให้กับเธอนะ


*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 항상 너를 지켜줄게
เข้ามาใกล้อีกนิดนะ ความรัก แล้วฉันจะปกป้องเธอเสมอ ดังเช่นทุกวันนี้
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 영원히 HAPPY TOGETHER
ยามใดที่เธอเหน็ดเหนื่อยอ่อนล้า เธอก็แค่วางใจในตัวฉันก็พอ แล้วเราก็จะมีความสุขด้วยกันตลอดไป

조금만 다를 뿐인데 차가운 그 시선들 그 누가 뭐라 한데도 너만은 변치 않길..
ก็แค่ต่างกันเพียงเล็กน้อย แม้ว่าในสายตาคนอื่นจะมองอย่างไร หรือใครจะพูดอะไรก็ตาม มีเพียงเธอเท่านั้นที่ไม่เปลี่ยนไป...
고마워 힘들 때면 다같이 울고 언제나 함께하며 지켜줘서
ขอบใจนะ ยามทุกข์ พวกเราทุกคนก็ร้องไห้ไปด้วยกัน อยู่ด้วยกัน ปกป้องกันและกันเสมอ
그저 받기만 했던 너의 마음 이젠 다 돌려줄게
ด้วยดวงใจของเธอที่มอบให้ฉัน ฉันก็จะขอมอบทุกสิ่งทุกอย่างของฉันให้กับเธอนะ


*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 항상 너를 지켜줄게
เข้ามาใกล้อีกนิดนะ ความรัก แล้วฉันจะปกป้องเธอเสมอ ดังเช่นทุกวันนี้
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 영원히 HAPPY TOGETHER
ยามใดที่เธอเหน็ดเหนื่อยอ่อนล้า เธอก็แค่วางใจในตัวฉันก็พอ แล้วเราก็จะมีความสุขด้วยกันตลอดไป

세상에 가려진 눈물 흘리고 있을 때도
แม้แต่ในยามที่น้ำตาที่ฉันแอบซ่อนคนทั้งโลกไว้รินไหล
눈부신 그대가 있어 힘내어 웃을 수 있는 항상 HAPPY TOGETHER
แต่ด้วยสายตาที่เป็นประกายของเธอ ก็ทำให้ฉันเข้มแข็งและสามารถหัวเราะได้อีกครั้ง แล้วเราก็จะมีความสุขด้วยกันตลอดไป
넌 나의 전부야 넌 나의 최고야 내 사람 그대 누가 뭐래도 내 사랑~~~
เธอคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉันนะ เธอคือที่สุดของฉันนะ เธอคือคนของฉัน ไม่ว่าใครจะว่าอย่างไรก็ตาม เธอก็คือสุดที่รักของฉัน~~~

*조금 더 가까이 사랑 너와 내가 지금 이대로 언제라도 곁에 있어
เข้ามาใกล้อีกนิดนะ ความรัก ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ ดังเช่นทุกวันนี้
때로는 지쳐서 아프고 힘들면 그저 넌 기대면 돼 Uhh~
ยามใดที่เธอเหน็ดเหนื่อยอ่อนล้า เธอก็แค่วางใจในตัวฉันก็พอ Uhh~

안 된다고 말고 실패한다 말고 누가 몰라줘도 그댄 할 수 있죠
อย่าพูดว่าทำไม่ได้สิ อย่าพูดว่าจะไม่สำเร็จสิ ถึงคนอื่นจะไม่รู้ แต่เธอก็ทำได้นะ
이젠 변치 말고 함께 웃어봐요 여기 있는 모두 항상 행복하기
อย่าเปลี่ยนไปนะ ตอนนี้ลองมาหัวเราะด้วยกัน ณ ที่ตรงนี้ ทุกคนจะมีความสุขด้วยกันตลอดไป
사랑 행복 지금부터
ความรัก ความสุข เริ่มจากบัดนี้เป็นต้นไป
사랑 행복 영원토록
ความรัก ความสุข จะเป็นช่วงเวลานิรันดร
사랑 행복 너와 내가 사랑 행복 함께 하기
ความรัก ความสุข เธอกับฉันจะมีความรัก ความสุขด้วยกัน
영원히 HAPPY TOGETHER  
แล้วเราก็จะมีความสุขด้วยกันตลอดไป


Credit: Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
Copyright © Elfin @ Love U, Super Junior
DO NOT TAKE OUT
DO NOT DUPLICATE ห้ามคัดลอก ทำสำเนา หรือทำซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาต


ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
พี่ดา ขอบคุณค่า

เพลงนี้มันความหมายดีจริงๆนะ
#1  by  ::Miracle-Hee-Min:: At 2009-03-22 00:33, 
พี่ดา
น้องหมิวจิร้องไห้
(ได้ข่าวว่าร้องไปแร้วตั้งแต่ได้ยินครั้งแรก)

รู้คำแปลแล้วรู้สึกอบอุ่นจังเลย
ชอบเพลงนี้จัง

ขอบคุณนะค่ะพี่ดา *กอดๆๆๆ*
#2  by  Miewvy At 2009-03-22 01:24, 
กรี๊ดดดดด..ขอบคุณค่ะ

ชอบเพลงนี้ที่สุดเลยค่ะ..ในอัลบั้มนี้!!

ความหมายดีมากๆ เลย
surprised smile
#3  by  prapang (203.146.37.18) At 2009-03-22 14:55, 
ชอบเพลงนี้ค่ะ
#4  by  som (125.24.158.154) At 2009-04-17 22:43, 

<< Home