그녀석의 여자 (That Guy's Girl) (Rock Ver.)
http://www.youtube.com/watch?v=hpmo1ukLTHg
그녀석의 여자 (That Guy's Girl)
คือ นยอ ซอก เก ยอ จา (ผู้หญิงของชายคนนั้น)
Artist: 24/7 TWENTY FOUR / SEVEN
24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK
Lyric and Compose: Minuki
http://www.youtube.com/watch?v=VUPN5ty-JiE
Credit: Translated to Thai by Elfin
(http://elfindahlia.exteen.com)
Take out with Full Credit
Do NOT take out without PERMISSION
사랑 까짓거 다 버릴 수 있는데
ซา รัง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งความรักแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
우정 까짓거 다 버릴 수 있는데
อู จอง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งมิตรภาพแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
눈에 가시처럼 박혀 버린
นู เน คา ชี ชอ รอม บัก คยอ บอ ริน
ก็เหมือนดึงเสี้ยนหนามที่ทิ่มแทงตาทิ้งไป
너희들 빼낼수 없어서
นอ ฮี ดึล แป แนล ซู ออบ ซอ ซอ
แต่พวกเราก็กลับดึงมันออกไปไม่ได้
이젠 눈을 감고 살아야 하나봐
อี เจน นู นึล คัม โก ซา รา ยา ฮา นา บวา
ตอนนี้ ลองหลับตาแล้วมีชีวิตอยู่
미쳐 버릴듯한 세상에
มี ชยอ บอ ริล ดึด ทึน เซ ซัง เง
ในโลกนี้ที่ดูเหมือนจะบ้าไปแล้ว
아물지 않은 깊은 상처 하나
อา มุล จี อัน นึน คี พึน ซัง ชอ ฮา นา
บาดแผลที่ลึกเกินจะเยียวยา
시간에 맡기려해
ชี กา เน มัด กี รยอ แฮ
ฝากไว้ในกาลเวลา
너의 말 한마디에 내 심장 멈췄다
นอ เอ มัล รัน มา ดี เอ แน ชิม จัง มอม ชวอด ตา
หัวใจฉันหยุดเต้นไปแล้ว เมื่อได้ยินคำพูดของเธอ
내 여자친구와 사귄다는
แน ยอ จา ชิน กู วา ซา กวิน ดา นึน
แฟนของฉันกับเพื่อนสุดที่รัก
칼날같은 고백이
คัล รัล กัด ทึน โค แบ กี
คำสารภาพที่ราวกับคมดาบ
내 가슴을 베어내듯이
แน คา ซือ มึล เพ ออ แน ดึด ชี
ราวกับฟันหัวใจฉันให้ขาด
내 사랑을 잘라내고
แน ซา รัง งึล ชัล รา แน โก
ฉีกความรักของฉันเป็นชิ้นๆ
좋았었던 추억 하나하나
โช วัด ซอด ตอน ชู ออก ฮา นา ฮา นา
หั่นความทรงจำดีๆ ทิ้งไป
산산히 조각내버려
ซัน ซัน นี โช กัง แน บอ รยอ
ทีละชิ้น ทีละชิ้น อย่างเลือดเย็น
우리 함께했던 시간
อู รี ฮัม เก แฮด ตอน ชี กัน
ช่วงเวลาที่เราเคยอยู่ด้วยกัน
너란 녀석한테는 아무것도 아닌거였었니
นอ รัน นยอ ซอก คัน เท นึน อา มู กอด โต อา นึน กอ ยอด ซอน นี
เพื่อไอ้หมอนั่นของเธอแล้ว ไม่ว่าอะไรก็ไม่ใช่อีกต่อไปแล้วใช่ไหม
사랑 까짓거 다 버릴 수 있는데
ซา รัง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งความรักแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
우정 까짓거 다 버릴 수 있는데
อู จอง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งมิตรภาพแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
눈에 가시처럼 박혀 버린
นู เน คา ชี ชอ รอม บัก คยอ บอ ริน
ก็เหมือนดึงเสี้ยนหนามที่ทิ่มแทงตาทิ้งไป
너희들 빼낼수 없어서
นอ ฮี ดึล แป แนล ซู ออบ ซอ ซอ
แต่พวกเราก็กลับดึงมันออกไปไม่ได้
이젠 눈을 감고 살아야 하나봐
อี เจน นู นึล คัม โก ซา รา ยา ฮา นา บวา
ตอนนี้ ลองหลับตาแล้วมีชีวิตอยู่
미쳐 버릴듯한 세상에
มี ชยอ บอ ริล ดึด ทึน เซ ซัง เง
ในโลกนี้ที่ดูเหมือนจะบ้าไปแล้ว
아물지 않은 깊은 상처 하나
อา มุล จี อัน นึน คี พึน ซัง ชอ ฮา นา
บาดแผลที่ลึกเกินจะเยียวยา
시간에 맡기려해
ชี กา เน มัด กี รยอ แฮ
ฝากไว้ในกาลเวลา
그 녀석이 좋아졌다고
คือ นยอ ซอ กี โช วา ชยอด ตา โก
เธอบอกว่า ไอ้หมอนั่นชอบเธอ
내 심장을 찌르는 말
แน ชิม จัง งึล จี รือ นึน มัล
คำพูดที่กรีดแทงหัวใจฉัน
숨을 쉴 수 조차 없을만큼
ซู มึล ชวิล ซู โจ ชา ออบ ซึล มัน คึม
หยุดลมหายใจของฉันได้มากพอๆกับ
내 자신이 작아졌어
แน ชา ชี นี ชัก กา จยอด ซอ
ความมั่นใจของฉันที่ลดลง
달아나고 싶었나봐
ทา รา นา โก ชิบ พอน นา บวา
อยากจะลองวิ่งหนีไปให้ไกล
차마 너 앞에서 눈물 보이기 싫었으니까
ชา มา นอ อับ เพ ซอ นุน มุล โบ อี กี ชิล รอด ซือ นี กา
เพราะว่าฉันเกลียดการหลั่งน้ำตาต่อหน้าเธอ
사랑 까짓거 다 버릴 수 있는데
ซา รัง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งความรักแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
우정 까짓거 다 버릴 수 있는데
อู จอง กา จิด กอ ทา บอ ริล ซู อิน นึน เด
ถ้าทิ้งมิตรภาพแบบนั้นไปได้ทั้งหมด
눈에 가시처럼 박혀 버린
นู เน คา ชี ชอ รอม บัก คยอ บอ ริน
ก็เหมือนดึงเสี้ยนหนามที่ทิ่มแทงตาทิ้งไป
너희들 빼낼수 없어서
นอ ฮี ดึล แป แนล ซู ออบ ซอ ซอ
แต่พวกเราก็กลับดึงมันออกไปไม่ได้
이젠 눈을 감고 살아야 하나봐
อี เจน นู นึล คัม โก ซา รา ยา ฮา นา บวา
ตอนนี้ ลองหลับตาแล้วมีชีวิตอยู่
미쳐 버릴듯한 세상에
มี ชยอ บอ ริล ดึด ทึน เซ ซัง เง
ในโลกนี้ที่ดูเหมือนจะบ้าไปแล้ว
아물지 않은 깊은 상처 하나
อา มุล จี อัน นึน คี พึน ซัง ชอ ฮา นา
บาดแผลที่ลึกเกินจะเยียวยา
시간에 맡기려해
ชี กา เน มัด กี รยอ แฮ
ฝากไว้ในกาลเวลา
한 사람과 이별도 아픈데
ฮัน ซา รัม กวา อี บยอล โด อา พึน เด
คนหนึ่งคนกับการจากไปนั้นเจ็บปวด
또 한사람 마저 잊어야 하는게
โต ฮัน ซา รัม มา จอ อิด จอ ยา ฮา นึน เก
แล้วยังจะต้องก็ลืมคนหนึ่งคนให้ได้อีก
내겐 죽을만큼 힘겹고 가슴 아픈 두 이별 이야기
แน เกน ชุก กึล มัน คึม ฮิม กยอล โก คา ซึม อา พึน ทู อี บยอล อี ยา กี
เธอสองคนบอกว่าจะจากไป ทำให้ฉันราวกับจะขาดใจตาย
이젠 눈을 감고 살아야 하나봐
อี เจน นู นึล คัม โก ซา รา ยา ฮา นา บวา
ตอนนี้ ลองหลับตาแล้วมีชีวิตอยู่
미쳐 버릴듯한 세상에
มี ชยอ บอ ริล ดึด ทึน เซ ซัง เง
ในโลกนี้ที่ดูเหมือนจะบ้าไปแล้ว
아물지 않은 깊은 상처 하나
อา มุล จี อัน นึน คี พึน ซัง ชอ ฮา นา
บาดแผลที่ลึกเกินจะเยียวยา
시간에 맡기려해
ชี กา เน มัด กี รยอ แฮ
ฝากไว้ในกาลเวลา
Credit: Translated to Thai by Elfin
(http://elfindahlia.exteen.com)
Take out with Full Credit
Do NOT take out without PERMISSION
เพลงนี้แปลให้น้องที่ชอบโนมินอูนะคะ
ถึงจะไม่มีโรส ไม่มีเจ้าหัวขาวแล้ว แต่ว่าโรสก็คือภาคหนึ่งของโนมินอู
ความสามารถด้านดนตรีทั้งหมดยังอยู่ในตัวโนมินอู
ถ้าโนมินอูเลือกที่จะแสดงให้เราเห็นความสามารถด้านที่เรายังไม่เคยเห็น
เราก็ลองชมในสิ่งที่เขาอยากให้เราดูกันเถอะ


