사랑 참 아프다(ซา รัง ชัม อา
พือ ดา) (Love
Really Hurts)- 예성 Yesung
타짜 Tazza OST (Wall
of Flowers OST)
Credit:
Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
Take out with Full Credit
Do NOT take out without PERMISSION
난 숨을 쉴 수 없어요
นัน ซู
มึล ชวีล ซู ออบ
ซอ โย
ฉันหายใจไม่ออก
길을 잃어 버렸죠
คี รือ
ริล รอ พอ รยอด
จโย
ฉันหลงทางเสียแล้ว
내 기억이 매말라 버려서
แน คี
ออ กี แม มัล รา
พอ รยอ ซอ
ความทรงจำของฉันแหลกสลายไปแล้ว
그런데도 그댄 태연히 아무 상관 없겠죠
คือ รอน
เด โด คือ แดน แท
ยอ นี อา มู ซัง
กวัน ออบ เกด จโย
แต่ว่าเธอทำราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้นได้อย่างเย็นชา
마지막 일거라고 애써 꺼내죠
มา จี
มา กีล กอ รา โก
แอ ซอ กอ แน จโย
เธอจะไม่พยายามทำอะไรเป็นอย่างสุดท้ายซักหน่อยหรือ
미안해 정말 미안해
มี อัน
แน ชอง มัล มี อัน
แน
ขอโทษนะ
ขอโทษจริงๆ
이 말조차도 미안해
อี มัล
โจ ชา โด มี อัน
แน
แม้แต่คำพูดนี้
ฉันก็ขอโทษนะ
잠시면 우린 모두 잃게 될테니까
ชัม ชี
มยอน อู ริน โม
ดู อิล เค ดเวล
เท นี กา
เพียงชั่วพริบตา
พวกเราก็สุญเสียทุกอย่างไปเสียแล้ว
사랑 참 아프다 너무 아프다
ซา รัง
ชัม อา พือ ดา นอ
มู อา พือ ดา
ความรัก
ช่างเจ็บปวด เจ็บปวดยิ่งนัก
쉼없이 날 웃게하고 끝없이 나를 울린다
ชวี มอบ
ชี นัล อุด เก ฮา
โก กึด ทอบ ชี นา
รึล อุล รีน ดา
ฉันทนฝืนยิ้ม
แล้วร้องไห้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด
사랑 참 우습다 정말 두렵다
ซา รัง
ชัม อู ซึบ ตา ชอง
มัล ทู รยอบ ตา
ความรัก
ช่างน่าขำ ช่างน่าหวาดหวั่นจริงๆ
제발 이제 그만 꿈을 깨게 해줬으면 좋겠다
เช บัล
อี เจ คือ มัน กู
มึล แก เก แฮ จวอด
ซือ มยอน ชด เกด
ตา
ได้โปรด
ถ้าฉันได้ตื่นจากความฝันเสียที
ก็คงจะดี
잊지마 제발 잊지마
อิด จี
มา เช บัล อิด จี
มา
อย่าลืมนะ
ได้โปรด อย่าลืมนะ
그런 거짓말도 괜찮아
คือ รอน
กอ จิน มัล โด แควน
ชา นา
แม้ว่าจะเป็นคำหลอกลวง
ก็ไม่เป็นไร
잠시면 우린 모두 잃게 될테니까
ชัม ชี
มยอน อู ริน โม
ดู อิล เค ดเวล
เท นี กา
เพียงชั่วพริบตา
พวกเราก็สุญเสียทุกอย่างไปเสียแล้ว
사랑 참 아프다 너무 아프다
ซา รัง
ชัม อา พือ ดา นอ
มู อา พือ ดา
ความรัก
ช่างเจ็บปวด เจ็บปวดยิ่งนัก
쉼없이 날 웃게하고 끝없이 나를 울린다
ชวี มอบ
ชี นัล อุด เก ฮา
โก กึด ทอบ ชี นา
รึล อุล รีน ดา
ฉันทนฝืนยิ้ม
แล้วร้องไห้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด
사랑 참 우습다 정말 두렵다
ซา รัง
ชัม อู ซึบ ตา ชอง
มัล ทู รยอบ ตา
ความรัก
ช่างน่าขำ ช่างน่าหวาดหวั่นจริงๆ
제발 이제 그만 꿈을 깨게 해줬으면 좋겠다
เช บัล
อี เจ คือ มัน กู
มึล แก เก แฮ จวอด
ซือ มยอน ชด เกด
ตา
ได้โปรด
ถ้าฉันได้ตื่นจากความฝันเสียที
ก็คงจะดี
그리워 네 이름을 부를때마다
คือ รี
วอ เน อี รือ มึล
บู รึล แต มา ดา
ทุกครั้งที่ฉันคร่ำครวญ
เรียกหาชื่อของเธอ
겁이 날 만큼 떨려올 만큼 사랑했었다고
คอ บี
นัล มัน คึม ตอล
รยอ อล มัน คึม
ซา รัง แฮด ซอด
ตา โก
หวาดหวั่นและขี้ขลาดมากพอๆกับที่รักเธอ
믿고싶다
มิด โก
ชิบ ตา
อยากจะเชื่อ
가슴이 멈춘다
คา ซือ
มี มอม ชุน ดา
หัวใจจะหยุดเต้น
눈물이 찬다
นุน มู
รี ชัน ดา
น้ำตาที่เอ่อระรื้น
쉼없이 날 웃게하고 끝없이 나를 울린다
ชวี มอบ
ชี นัล อุด เก ฮา
โก กึด ทอบ ชี นา
รึล อุล รีน ดา
ฉันทนฝืนยิ้ม
แล้วร้องไห้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด
사랑 참 우습다 정말 두렵다
ซา รัง
ชัม อู ซึบ ตา ชอง
มัล ทู รยอบ ตา
ความรัก
ช่างน่าขำ ช่างน่าหวาดหวั่นจริงๆ
제발 이제 그만 꿈을 깨게 해줬으면 좋겠다
เช บัล
อี เจ คือ มัน กู
มึล แก เก แฮ จวอด
ซือ มยอน ชด เกด
ตา
ได้โปรด
ถ้าฉันได้ตื่นจากความฝันเสียที
ก็คงจะดี
Credit:
Translated to Thai by Elfin (http://elfindahlia.exteen.com)
Take out with Full Credit
Do NOT take out without PERMISSION